Перегляд повідомлення окремо
Старий 26.01.2017, 14:36   #14
Евгений
Турист 80 lvl
 
Аватар для Евгений
 
Реєстрація: 04.05.2012
Повідомлення: 286
Транспорт: yamaha t-max 500
Звідки: Донецк
Подякував: 13
Отримав 102 подяк у 59 повідомленнях
Типово

Утром проснулись от толпы хлынувших в дверь уборщиков помещения, их оказалось просто много и каждый отвечал только за свой участок в палате. Один высокий мужичок притащил пластиковое ведерцо и швабру с пучком веревок и начал усердно и многоразово гонять ее по полу ,.пока не добился блестящего результата во всех смыслах, затем зашла тетя солидного возраста в хиджабе и занялась протиранием пыли на мебели,и наконец, появился третий участник, еще один мужичок и так же блестяще навел порядок в сан узле.
Все они были одеты в больничную одежду, примерно такую у нас носят хирурги на операции, но у каждого работника она была своего цвета .






И вообще в турецкой больнице каждый уровень работников носит свой цвет одежды, врачи имеют свой цвет, иногда, правда ходят и по гражданке , мед сестры свой и т.*д. Скорее всего это сделано , что бы в экстремальной ситуации глаз мог быстрее выцепить из толпы нужный персонал.
Кстати, для мужских палат существует только мужской персонал ,который делает уколы ,перевязывает раны, а для женских свой- только из женщин.
В мужской палате мед сестра может измерить температуру тела, ввести лекарство в вену руки, поставить капельницу и все, все остальное делает мужской персонал.
Интересно было наблюдать чередование мусульманской культуры в виде хиджабов и национальной одежды и одновременно видеть современные европейские прически и одежду на мед персонале и это воспринимается всеми сторонами абсолютно комфортно, причем женщины в хиджабах совсем не ведут себя как то замкнуто- все улыбаются друг другу ,о чем то весело говорят и шутят.

Сверху на столах сидят практиканты,которые тренировались на Боре, но делали все профессионально.






Нахождение в этой языковой среде сначала воспринимается ,как нахождение среди какого то шума, затем ухо начинает отлавливать единичные знакомые слова, те ,что интересны давал возможность перевести интернет в телефоне и со временем иногда начинаешь улавливать суть происходящего.
Мусульманское общество изнутри совсем не такое , как может показаться со стороны -здесь очень любят общение ,постоянно , что- то обсуждается и присутствует юмор.
Одну такую сцену удалось уловить благодаря паре знакомых слов по турецки.
Время позволяло бродить вокруг палаты с целью его убийства и я его тратил наблюдая за турками как бы изнутри самого общества и увидел такую сцену.
Один из мужичков мед персонала среднего звена , что-то очень громко и грозно крикнул женщине, мед сестре ,та подошла к его креслу, где он сидел развалившись ,покорно нагнула голову в хиджабе ,потупила глазки и тихим и дрожащим голосом пролепетала : «Слушаюсь тебя, мой господин!»
И здесь начали все просто ржать, в том числе женщина и мужик к которому она обращалась, веселье было долгим и искренним и в последствии наблюдая за жизнью страны, я много раз убеждался , женщина не смотря на обилие каких то там хиджабов и других не понятных европейцу вещей ,совсем не чувствует себя каким то вторым сортом в обществе, просто они так живут ,нам это не совсем понятно, но это скорее наши проблемы.
Врач осмотрел рану и сказал, что придется побыть в больнице еще несколько дней, делать было нечего ,пришлось остаться и я решил использовать это время, что бы посмотреть жизнь провинциального турецкого города ,неспешно понаблюдать за местной жизнью, раз так распорядилась судьба.
Принесли больничный завтрак ,вкатив кухонную тележку в палату. На первый взгляд он был просто скромно маленьким и состоял из яйца, пакета молока ,двух булочек ,кусочка помидора и пакета с вареньем.





Но на удивление, после его уничтожения ,наступила сытость — продукты были выбраны были так ,что бы максимально сочетались между собой и имели среднюю калорийность -все это лежало на одноразовом подносе- тарелке и было вкусным и свежим. И так же важным было то ,что имели состав позволяющий находить то, чем можно питаться верующему человеку.

А это уже обед, интересно было попробовать турецкую кухню в больничном исполнении.





Такой браслет на руке не дает возможность потеряться среди других больных.








Вечером этого дня в палату поселили крепко сбитого мужичка лет так тридцати, познакомились, как смогли ,но дальнейшее общение натыкалось на языковой барьер ,что-то пытались говорить друг другу, естественно ни фига не было понятно, смеялись , разводили руками и часами смотрели телевизор на стене, турок настойчиво делал попытки отдать пульт от TV нам ,но мы вежливо отказывались- какой был смысл брать ,если не понимали ни слова ? И поэтому смотрели в основном музыкальные каналы.
Чуть позже вспомнили о интернете и переводчике в нем и общение стало идти более живо.
Турок оказался то велобайкером ,иногда катающимся на байке! Ну как иначе могло то быть?! Судьба не могла его поместить в другую палату, он попал именно туда, где скучали два других придурка, дополнив наш состав своим присутствием и времяпровождение пошло веселее.
Его звали Ибрагим ,он жил в Сивасе и уже много лет уделяет вело спорту, тренируясь раз в день , иногда гоняет на красной Honda CBR ,но велик, ему нравиться больше.






Лег в больницу на операцию с почками, по этому поводу совсем не переживает т.*к. уже имеет шесть переломов и в больнице свой человек и почти оптовый клиент.
У него два брата и три сестры и семья поэтому не очень большая, был женат, но сейчас разведен ,как он объяснил, не очень хорошо, когда жена сильно религиозная.
Было очень интересно с ним беседовать ,насколько, правда, это позволял переводчик- фразы не всегда переводились правильно, но это было все же лучше, чем на пальцах и давало очень разнообразные сведения о жизни Турции с точки зрения живущего там человека, причем иногда совершенно противоположные тем, что сформировались у нас в голове.
Так вот в голове совсем не сочеталось то, что ,судя по всему, Ибрагим был верующим, при вечерней молитве, на закате солнца, уже почти в сумерках, когда палата вдруг наполнялась пением на арабском, хорошо слышным из соседней « джаммы» - мечети ,он всегда выключал звук на TV отворачивался в сторону окна, откуда неслись звуки и понурив голову ,сидел и шептал, видимо, молитву.
Но после завершения молитвы, когда небо с грохотом прорезал звездопад из салюта, означающий конец дня в месяц Рамадан ,он поворачивался к нам улыбался и врубал звук на телеке, где на музыкальных каналах девки почти без одежды полировали экран своими аппетитными попками по всей диагонали экрана.
А на вопрос, как это сочетается, то ,что показывают на экране, мечеть за окном , строгие правила мусульманства , он сказал, что это все просто хорошо сочетается, проблем нет и все прекрасно!
Очень часто звонила Ирина ,интересовалась, как идет выздоровление ,объясняла не понятные вещи местного быта и порядков и благодаря этому общению я получил очень много интересных сведений о жизни и обычаях турецкой жизни.
Обилие времени позволяло им распоряжаться неспешно и я начал изучения самого города Сивас ,сначала с близлежащих кварталов, постепенно уходя в глубь города пешком.

Панорама города Сивас из окон больницы.









Помимо любопытства нужно было еще купить Боре какую нибудь обувь ,его осталась в полиции т. к. скорая забрала его с дороги босиком и остались только носки на босу ногу, так же докупал немного еды, воду и соки в близлежащих магазинах.
В первый день крутился в основном по одному ближайшему кварталу, интересно было буквально все : люди, их одежда, жесты используемые в разговоре, устройство и дизайн помещений ,работа общественных заведений.
В супермаркете ,где покупал мыло воду и пачку печения впервые столкнулся, когда хозяин ,мужик в очках и с бородой, сидящий на кассе ,одобрительными звуками комментировал мои покупки, когда я отбирал какой либо товар ,он поднимал большой палец вверх со звуком одобрения ,показывая мне ,что я сделал достойный выбор.
Очень интересным оказалось посещение местной аптеки ,куда я пошел, что бы купить бандаж для раны ,который выписал доктор на рецепте, написав с краю примерную цену в лирах за товар.






В прохладном зале никого не было и когда я зашел из-за прилавка на встречу встал сам хозяин заведения и поздоровавшись, спросил ,чем он может полезен.
Мои десяток турецких слов не позволил сообщить ему цель визита и я как мог прокартавил по английски то, что необходимо купить у них в аптеке. На звук моего голоса подняла голову красивая молодая женщина в хиджабе и бегло заговорила по английски, объяснив, что такого товара у них сейчас нет,но его привезут минут через 15 ,если я подожду, спешить было не куда и я согласился.
Меня тут же вежливо усадили в глубокое кожаное кресло предложили чашку ,как было сказано : « настоящего турецкого чая» - я не отказался ,чай это то же часть турецкой культуры ,а именно это сейчас более всего меня и интересовало.
Принесли из ближайшего кафе чашку, точнее на вид двухуровневую мензурку на крошечном в восточных узорах блюдце — подобную посуду и раскраску я ранее видел в татарских семьях в Крыму, ее сопровождала крошечная ложка и пара очень маленьких кусочков сахара, примерно треть объема от привычного нам куска.


Фото из интернета.












Я пил чай и внимательно наблюдал за всем происходящим вокруг, входили посетители ,хозяева в перерывах между посетителями общались между собой и было очень интересно все это наблюдать.
Судя по всему, молодая и очень красивая женщина в хиджабе, видимо жена хозяина задавала тон всей семье, она была настолько полна внутренней энергии и это просто ее переполняло так, что она не могла даже минуты устоять спокойно на месте, было ощущение, что она сдерживает себя, что бы не начать танцевать, все это чувствовалось в ее легких движениях по помещению ,когда она приносила с полок с улыбкой лекарство покупателям .
Ее муж с нежность и ее уловимой улыбкой наблюдай краем глаза за ней, было видно, что она приносит в семью любовь и радость,а многочисленные ее художественные фотографий на стенах на фоне снежных гор или ярких экзотических цветов, говорили о полной гармонии в этой семье.
В углу, у кассы сидел их сын ,маленький мальчик и тихо ,скромно со сторонки наблюдал за работой своих родителей .Иногда ему поручали мелкие действия- принести с полки лекарство или дать сдачу клиенту- так обычно турки вводят детей в семейный бизнес, без напряга , с малых лет вырабатывают манеру торгового поведения ,давая возможность со стороны понаблюдать разные жизненные ситуации и их решение на практике.
Курьез привез на китайском скутере нужный мне товар ,мне его положили в аккуратный хлопковый мешочек и всей семьей провели меня ко входу, пожелав на прощание не болеть и всего хорошего.
Вечерами Ибрагим ради развлечения перед сном проводил с нами ликбез турецкой мовы ,заучивали примитивные слова ,что доставляло ему, возможно, из-за нашего « стамбульского» акцента истинное удовольствие,








в эту игру постепенно включился мед персонал , после процедур выходя из помещения мы постоянно слышали фразу :» гот мит олсун! « ,заучили ее и , думая, что это какое то вежливое обращение ,стали говорить ее вслед уходящим врачам, чем вызвали взрыв смеха , оказалась, что фраза переводиться ,как : « Выздоравливайте!» и ,видимо, больные впервые в этом заведении говорили ее вслед врачам!
Накануне операции у Ибрагима в палате появился его один из братьев ,совсем не похожий на него человек маленького роста с кучерявой головой, увидел электронный переводчик, схватил его и в восторге почти его не выпускал из рук до конца нашего прибывания в больнице ,светясь счастьем от возможности пообщаться с бледнолицыми гостями его страны.















[IMG][/IMG]





В день выписки попрощались со всеми и пошли на остановку ,что бы уехать в город на автовокзал ,оттуда в Гемерек, где стояли наши моты, но уже с остановки автобуса, нас вернули назад в больницу сообщив, что не могут найти сопроводительную записку скорой и поэтому, если ее не будет, то придется оплатить все лечение, примерно 600 у.е.
Весь персонал видел ранее эту самую бумагу ,но вот бухгалтерия ее никак не могла найти.
Позвонили Ирине и она подтвердила, что если бумаги не будет, то придется платить.
Решили просто потянуть время и ,о чудо, через пару часов зашел мед брат и сказал, что бумага найдена, проблем нет и мы свободны!
Что это было до сих пор не пойму, очень похоже на попытку попробовать ,а в друг получиться…..
Но все это мелочи,главное было в том, что теперь я знаю, что медицина в Турции очень высокого качества, на уровне сильно развитых стран и поэтому довольно не дешева и ,если ,есть возможность перед поездкой туда сделать мед страховку, это не будет лишним и услуги турецкой медицины того стоят, там реально работают профессионалы с большой буквы ,причем не только мед персонал, но и другие смежные профессии и сам больница не вызывает тревоги, а работает на расслабление сознания ,видно ,что при проэктировке работали хорошие психологи, впервые я с этим столкнулся в лифте ,ходящем между больничными уровнями.
Лифт шел совершенно бесшумно, был очень просторный, с потолка шел прохладным потоком свежий воздух, был залит не раздражающим глаза светом и играла приятная легкая восточная музыка, приятный женский голос ,что то говорил в динамики и так было во всем в этой больнице- пропадала тревога и совершенно не хотелось волноваться, откуда то появлялась уверенность, что все будет хорошо.
Междугородний автовокзал в Сивасе -это длинное одноэтажное бетонное здание ,разделенное внутри на секции фирм перевозчиков, каждая со своим офисом и кучей зазывал у прилавка ,постоянно кричащих направления работы их фирм.
Купили два билета до Гемерека ( 110 км) по 15 лир. 1 $= 2.8 TL. И были снова поражены оснащением автобуса на столь короткий внутренний маршрут, он шел до Кайсери ,это примерно 180 км у нас в европейской стране на эти расстояния ходят старые ,тесные и пыльные маршрутки, а здесь Азия и такое….
В автобусе было два водителя, стюарт ,который по зову приносил пассажирам прохладные напитки, на остановках перед открытием дверей протирал поручни, что бы пассажиры не испачкали ненароком свои драгоценные ладошки дорожной пылью, все сидения были чистыми, внутри была приятная прохлада -работал кондиционер. Было видно, что перед рейсом автобус посетил мойку.
Перед каждым пассажиром на спинке кресла висел индивидуальный телек, позволяющий смотреть тебе, что нравиться, программ было примерно около десятка, а не один громко орущий телек, как бывает у нас, в начале салона,каждый пассажир втыкал наушники в гнездо и наслаждался звуком индивидуально и поэтому в салоне была полная тишина.






Сам автобус шел по атобану до того плавно ,что порой казалось ,что он стоит и только проносящиеся картинки за окном сообщали, что мы таки не слабо двигаемся вперед.
Еще было интересно понаблюдать за пассажирами, особенно за очень « древними» на вид турецкими бабушками в хиджабах и « средневековых» о балахонах, годах так в 60 ти-70ти с большим + а именно , как они проворно и со знанием дела пользуется современными технологиями- айфонами и другими чудесами высоких технологий и вспомнилось ,как у меня на родине соседки старушки впадают в прострацию при виде лишней кнопки на обычном телефоне…
Вышли мы прямо на трассе ,напротив заправки в Гемереке, в этом комплексе была не дорогая гостиница -ее посоветовал наш новый знакомый местный байкер по телефону, там предстояло прожить несколько дней в ожидании пока из Анталии приедет человек у которого мы оставили наши вещи.
Номер в гостинице был очень мал и просто тесен и не тянул даже на пол звезды, но имел все нужное для проживание и главное был по турецким меркам очень дешев ,стоил всего 25 лир в сутки, на первом этаже находилась очень просторная точка общепита с фиксированными и то же не страшными ценами на еду, мы заселились и провели в этом уголке еще несколько дней, позволившим нам в ожидании приезда наших новых знакомых понаблюдать жизнь турецкой глубинки .

Востаннє редагував Евгений: 26.01.2017 о 15:33.
Евгений зараз поза форумом   Відповісти з цитуванням
2 користувачів подякували: